Fujitsu V14 Manuale Utente Pagina 262

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 302
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 261
253
Chapter 5 Hints on Pre-/Post-editing for JE Translation
2
Advanced Techniques Hints for Achieving Better Translation Results
5.3 Major Problems and Their Solutions for JE
Translation
This section explains major problems for translation and their solutions.
Problems of element analysis
Word division
•Problem
When a phrase can be divided in several ways, it may not be divided into proper words.
Solution
Correct it during post-editing.
Unknown word
•Problem
A sentence with unknown words may not be translated correctly.
Solution
Add unknown words to a User Dictionary before translation.
Problem of structure analysis
Modification
•Problem
When there are two or more possible modificands, the one closest to the modifier is selected
as the modificand, in principle.
Solution
1 Correct it during post-editing.
2 Use control brackets ([ ]) to specify modification.
Ex.
新規制」
Proper division
Division by ATLAS
→ 新
→ 新
Ex.
New system → New restrictions
Ex.
Original
ァ イ ルに登録す 格納せ
Translation
Store the data registered in the file.
Ex.
Store the registered data in the file.
Ex.
Original
ァ イ ルに 登録す 格納せよ ]。
Translation
Store the registered data in the file.
Vedere la pagina 261
1 2 ... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 ... 301 302

Commenti su questo manuale

Nessun commento